KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Полицейский детектив » Лоренс Сандерс - Слепой с пистолетом [Кассеты Андерсона. Слепой с пистолетом. Друзья Эдди Койла]

Лоренс Сандерс - Слепой с пистолетом [Кассеты Андерсона. Слепой с пистолетом. Друзья Эдди Койла]

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лоренс Сандерс, "Слепой с пистолетом [Кассеты Андерсона. Слепой с пистолетом. Друзья Эдди Койла]" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ты это занес в протокол задержания, я надеюсь? — спросил Уотерс.

— Занес.

— Ладно. Итак, он интересовался, — сказал Уотерс. — Ну и что?

— Может, намекнуть ему?

— Намекнуть на что?

— Ну, тут у нас есть выбор, — сказал Фоли. — Можно намекнуть ему, что на него капнули ребята из микроавтобуса.

— И он поверит?

— Возможно, нет. Может, поверит, но скорее всего — нет.

— Тогда зачем это ему говорить?

— Чтобы узнать их имена, — сказал Фоли, — Я же не настаиваю, что нам непременно так надо сделать. Я просто предлагаю.

— У тебя есть номер микроавтобуса? — спросил Уотерс.

— Да.

— Ну, тогда рано или поздно мы узнаем, кто там был, верно?

— Не исключено, — согласился Фоли, — Если только его не угнали.

— Допустим, что нет, — сказал Уотерс, — Тогда что мы получим?

— Их имена, — сказал Фоли.

— Ага, и в качестве аргумента обвинения можно сказать, что они подъехали на микроавтобусе к железнодорожной станции. Это что, преступление подъехать к станции?

— Чтобы приобрести там автоматы — конечно!

— А как ты это докажешь? Кто даст показания?

— Джеки Браун.

— А если он будет молчать?

— Тогда никто не даст показаний. Во всем мире нет других свидетелей.

— И все равно ты считаешь, что факт нарушения федерального законодательства налицо?

— Не сомневаюсь, — сказал Фоли.

— Не сомневаешься, но доказать этого не можешь.

— Выходит, так.

— Какова другая альтернатива?

— Мы можем сказать ему, что на него навел Койл.

— Мысль интересная, — сказал Уотерс, — А зачем нам это ему говорить?

— А пусть он взбесится, — сказал Фоли, — Я уверен, что у него были какие-то серьезные делишки с Койлом. Вот я и скажу ему, что стукнул на него Койл, — он взбесится и расскажет мне, что у него там было с Койлом.

— Думаешь, это тебе что-то даст?

— Ну ты же сам мне говорил: мол, предположим, что Койл добывал оружие для ребят, которые взяли три банка. Если это так, то очень может статься, что именно Джеки Браун и поставлял им это оружие.

— У тебя руки чешутся поймать этих ребят? — сказал Уотерс.

— Еще как чешутся.

— О’кей, ну скажешь ты это Брауну. А потом что?

— Не знаю.

— А я знаю, — сказал Уотерс. — Ему предъявят обвинение в незаконном хранении автоматического оружия. Потом выпустят под залог. Тогда что?

— Он побежит разыскивать Койла.

— Это ясно, что он побежит разыскивать Койла, и, когда он его найдет, — убьет. Ну и что мы будем с этого иметь? Одного торговца автоматами и труп мелкого стукача. Ты что, этого добиваешься?

— Пожалуй, что и нет, — ответил Фоли, — А нельзя ли его не отпускать под залог?

— Нет, — сказал Уотерс, — «Целью отпуска под залог…» Мне прочесть тебе лекцию на эту тему?

— Не надо, — сказал Фоли, — Я помню: «…чтобы обеспечить явку обвиняемого на судебное заседание». Даже если его взяли с автоматами?

— Даже если его взяли с автоматами, — сказал Уотерс.

— Ну ладно, пускай он выходит под залог. И все равно я ему скажу.

— И после этого он тебе что-нибудь сам скажет.

— Возможно, и нет. Он, похоже, такой тип, который смолчит, даже если увидит, что у тебя дом горит.

— Ну, так что же будет дальше? — спросил Уотерс.

— Он пойдет искать Койла. А я привяжу ему хвост.

— Перестань!

— Я поставлю ему сигналку в машину, — сказал Фоли. — И буду следить за его перемещениями по рации.

— Прямо как в «Невыполнимой миссии»[34],— усмехнулся Уотерс.

— Да, я обожаю Ефрема Цимбалиста, — сказал Фоли, — Не меньше, чем Фэ-бэ-эр.

— Не забудь мне напомнить перевести тебя в Топику![35] — сказал Уотерс. — Другие гениальные идеи есть?

— Можно сказать ему, что его заложил парень, который продал ему автоматы.

— А вот это мысль! Давай-ка ее обмозгуем. Кто это?

— Какой-нибудь желторотый новобранец с базы, не иначе.

— А где он раздобыл автоматы?

— Возможно, что это его табельное оружие. Его и еще четырех засранцев, которым понадобились бабки, чтобы снять себе первоклассную шлюху.

— Автоматы пронумерованы?

— А как же!

— Серийный номер регистрируется за определенным солдатом, когда он получает табельное оружие, — так?

— Так, — сказал Фоли.

— Солдат обязан доложить о пропаже оружия и дать объяснения — так?

— Так.

— И что мы с этого можем иметь? — спросил Уотерс, — Мы ведь и так на них выйдем в любом случае.

— Ты прав, — сказал Фоли, — Не буду говорить ему, что это солдат.

— И не говори, что его заложили ребята из микроавтобуса. И не говори, что Койл.

— Я вообще ему ничего не скажу — отпущу его под личную ответственность.

— И что потом?

— Он займется своими делишками, — сказал Фоли, — А я буду рыть землю носом, чтобы суд вынес этому ублюдку обвинительный приговор.

— Но он-то что будет делать?

— Он отправится домой и будет долго думать.

— Верно. Он не дурак, говоришь? И что же он надумает?

— Первое, о чем он подумает: уж не те ли ребята из микроавтобуса его заложили?

— Верно. И к какому выводу он придет?

— Он сделает вывод; что нет, не они. Они туда приехали, но они же ничего не знали. И он поймет, что это не они.

— И что он будет делать дальше? — спросил Уотерс.

— Он начнет думать, кто бы еще мог его заложить.

— И кого он начнет прощупывать?

— Сначала Койла, — сказал Фоли, — Если ему известно имя Койла. Он сегодня виделся с Койлом, могу поспорить. Койл, возможно, случайно увидел автоматы. И он подумает на Койла.

— А как мог Койл увидеть автоматы? — спросил Уотерс.

— Молокосос открыл багажник и…

— А зачем ему открывать багажник на виду у Койла?

— Чтобы достать оттуда что-то для Койла, — сказал Фоли. — Тут нет сомнений.

— Что, Койл купил у него что-то для себя? — спросил Уотерс.

— Не сомневаюсь, что и Койл мог продать ему эти автоматы, — сказал Фоли.

— А где Койл мог их достать? Армейские автоматы! Нет. Койл, скорее, сам что-то покупал у мальчишки.

— Тогда он решит, что это Койл, и пойдет его искать, — сказал Фоли, — И как мы в таком случае поступим?

— Ты думаешь, ему известно, кто такой Койл и где его искать? — спросил Уотерс.

— Может быть. А может, и нет. Скорее, нет. Может, он знает только его имя. Но не фамилию. С кем он тусуется? Возможно. Он парень неглупый, настырный. Он, наверное, сразу решил про себя, что Койл из мафии, как только тот заикнулся об оружии. Койл же не с «пантерами», это точно, и он не со студентами-террористами. Скорее всего, парень понял, что Койл — гангстер.

— О’кей! — сказал Уотерс, — Похоже, теперь у нас что-то сложилось. Парня мы отпускаем под залог, и он начинает искать того, кто его подставил. Он начинает обдумывать ситуацию и решает, что подставили его ребята из мафии. Если у него котелок варит, он не пойдет рыскать по городу, чтобы пристрелить кого-то из них. А котелок у него варит. Поэтому он попытается расквитаться с ним. Ну а как может какой-то молокосос расквитаться с кем-то из мафии — с кем-то, кто его подставил?

— Ну, — сказал Фоли, — он может позвонить ему среди ночи и начать дышать в трубку.

— Да. Или подбросить яду ему в водопровод или распустить по городу сплетню, что его жена трахается с мистером Смитом. Но есть способ куда проще.

— Несомненно. Можно позвонить приятелю, работающему в правоохранительных органах, и накапать на паскуду, которая накапала на тебя.

— Точно! А теперь вот о чем подумай: можешь ли ты как-нибудь изобразить свое глубокое душевное огорчение тем фактом, что тебе пришлось арестовать Джеки Брауна, которого, как ты чувствуешь, кто-то подло подставил?

— Я подумаю над этим. Мне, знаешь, всегда не нравилось, когда таких вот сопляков подставляют.

— Как я тебя понимаю! — сказал Уотерс.

— Особенно если учесть, что мы упустили студентов-террористов, — сказал Фоли, — Этот парень, конечно, поганец, но особого вреда от него никому нет.

Глава двадцатая

Роберт Л. Биггерс, которого всю ночь мучила бессонница, лениво поглощал завтрак, уткнувшись в утреннюю газету. В кухню сонно вошла жена с ребенком на руках.

— У тебя голова болит? — спросила она.

— Не больше, чем всегда, а что?

— Да что-то ты сегодня рано. Я уж думала, что-нибудь случилось.

— Нет, ничего, — сказал он. — Просто я ранняя пташка. Ведь верно говорят: ранней пташке достается самый толстый червячок. Я сегодня встал пораньше, чтобы побыстрее управиться с рождественскими счетами. К тому же, может, удастся побыстрее вернуться домой.

— Ну, удачи тебе, — сказала она.

— Спасибо, — он поцеловал ее на прощание.

Роберт Биггерс запер машину и зашагал через автостоянку у торгового центра «Вест-Маршаллфилд» к главному зданию кооперативного банка «Массачусетс бей». Он открыл своим ключом входную дверь банка и, войдя, запер ее на ключ. Он пошел прямо в гардероб, на ходу снял пальто и повесил его на крючок. Потом он вошел в вестибюль, напевая песенку группы «Супримз», которую слышал по радио в машине по дороге сюда. Перед ним стоял мужчина среднего роста. На мужчине была надета нейлоновая лыжная куртка оранжевого цвета, а на лице нейлоновый чулок. В правой руке мужчина сжимал большой черный револьвер.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*